Разделы новостей

  • Репортажи

  • Это интересно

  • Бизнес
  • Yellow pages

  • Магазин

  • Реклама

  • Поиск
     

    Подробно
    Сегодня
  • Программа TV

  • Погода

  • Гороскоп
  •  »  Home  »  Magazine issue  »  2012.04.01 Features  »  Новая книга о русской эмиграции
     »  Home  »  Газета "Русская Америка"  »  Вам расскажет репортер  »  Новая книга о русской эмиграции
    Новая книга о русской эмиграции
    By Super Admin | Published  04/4/2012 | Unrated
    Четыре волны из России в Америку: как и почему?

     

     

     

     

     

    В нью-йоркском издании русско-американского культурного центра «Наследие» вышла книга «Русские в США. Общественные организации русской эмиграции в XX-XXI вв.». Ее авторы – два исследователя русской эмиграции: Ольга Зацепина (президент центра «Наследие» в Нью-Йорке) и Александр Ручкин (директор Центра образования и культуры Гринт, Москва).

    Книга основана в основном на первоисточниках – документах и архивах российских дипломатических представительств в США, изданиях фонда «Русский мир», ряде справочников с более-менее узкой тематикой, например, «Справочник американских организаций, созданных изгнанниками из СССР» (1952 г.), а также современных изданий, например «Русскоязычное сообщество Северной Америки: культура и просвещение» (AARCE). Кроме того, существующим ныне организациям были разосланы oпросники, а с сотрудниками – по возможности – проводились интервью.

    Насколько мне известно, такого многопланового исследования русских эмигрантских организаций ранее не было. Прекрасный биографический словарь «Русские в Северной Америке», составленный проф. Е.А. Александровым и вышедший в 2005 году в Петербурге, приводит сведения о жизни и деятельности русских в США и Канаде начиная с XX века. Моя «Библиография русской зарубежной литературы, 1918-1968 гг.» (в двух томах) ограничивается лишь беллетристикой и воспоминаниями. Однако столь подробной работы о целом ряде организаций и СМИ еще не было. И это делает данную книгу уникальной и особенно ценной.

    Книга «Русские в США» организована по хронологическому принципу, начиная с дореволюционных организаций; тех, что созданы первой волной эмиграции в послереволюционные годы и во время Второй мировой войны; организаций послевоенной второй волны; массовой иммиграции 1970–1980-х годов и, наконец, уже постсоветской иммиграцией – так называемой четвертой волны.

    Первую, основную, часть книги открывает исторический обзор русской диаспоры в США в XX веке. Обозначенный «кратким», он тем не менее весьма информативен. Авторы считают, что США стали после Второй мировой войны ведущим центром русской диаспоры, хотя из почти трех миллионов выходцев из России сегодня по-русски говорят в семьях не более 700 тысяч человек. А это, на их взгляд, является результатом более распространенной адаптации второго поколения всех волн в американское общество.

    Первая часть посвящена организациям, созданным или продолжавшим свою работу в период между двумя войнами и действующими и поныне. Этот список открывает история Православной церкви (всех трех юрисдикций), начиная со времен освоения Аляски по планам Петра Первого и вплоть до частичного слияния Церкви зарубежной с Московским патриархатом в 2007 году. Особенно подчеркивается роль Церкви в благотворительной и просветительской деятельности, а также в объединении эмигрантов (различные светские организации, церковно-приходские школы, хоры, скауты и др.). На мой взгляд, начать с истории православной церкви – вполне правильный и оправданный подход, т.к. многие десятилетия церковь объединяла разные социальные слои.

    Основная часть книги посвящена все же светским организациям, начиная с объединений для взаимопомощи среди трудовой миграции, возникших еще до революции. А когда в США было допущено ограниченное количество послереволюционных беженцев, они также начали создавать различные организации взаимопомощи, хотя, как подчеркивают авторы, слияния этих двух групп так и не произошло.

    Членство, цели и местонахождение этих, новых тогда, организаций весьма разнообразны. Однако общим знаменателем являлось полное неприятие советской власти и коммунизма, а также благотворительная работа.

    Своего рода «хронологическим Рубиконом» стал распад СССР, после чего деятельность русских организаций в Америке, преимущественно благотворительная, началась в Российской Федерации.

    Общим знаменателем всех этих организаций, почти без исключения, является благотворительная деятельность, сначала в США, а с 1991 г. и на Родине. В виду того, что ни одна из этих организаций не получала помощи, или даже моральной поддержки, от американского правительства, помощь соотечественникам основывалась на сборах средств, дотациях частных лиц, благотворительных мероприятиях.

    Интересна глава о русскоязычных СМИ в Америке. В дореволюционные годы издавался ряд газет с информацией, представляющей интерес для рабочих мигрантов из Российской Империи. В середине 1920-х гг. в США выходило 26 газет, а к концу 1930х гг. их осталось лишь четыре.

    В 1910 году в Нью-Йорке вышел первый номер газеты «Русское слово». К началу Первой мировой войны «Русское слово» стало первой русской ежедневной газетой в Америке. Однако после революций 1917 года в России издание стало терять влияние и подписчиков. Поэтому в 1922 году владелец газеты Виктор Шимкин и главный редактор Марк Вейнбаум создали новую корпорацию, переименовав газету в «Новое русское слово» (НРС), с четко выраженной антикоммунистической направленностью. С середины 1970-х годов редактором стал Андрей Седых, известный во Франции журналист, эмигрировавший в Америку во время войны. В 1988 году главным редактором и владельцем газеты стал Валерий Вайнберг, проработавший в издании уже более полувека. В течение многих десятилетий НРС было основным органом русской эмиграции в Америке. И лишь несколько лет назад, 10 апреля 2009 года, газета была вынуждена закрыться. По-моему, авторы книги об этом не говорят – это произошло из-за конкуренции с огромным количеством газет, появившихся в Америке с прибытием новой волны иммиграции.

    Самый долговечный «толстый журнал» русского зарубежья, нью-йоркский «Новый журнал», был основан в 1942 году бежавшими от нацистской оккупации Парижа писателями Марком Алдановым и Михаилом Цетлиным. Они оба участвовали в «Современных записках» до их закрытия оккупантами в 1940-м году и на американской земле продолжили высокие традиции этого издания. В 1940-е годы в «Новом журнале» печатались очень многие известные русские писатели, поэты, публицисты, философы и др. Журнал выходит и по сей день и объединяет авторов не только всех волн эмиграции, но с 1990-х годов также и из России.

    В 1921 году в Сан-Франциско начала выпускаться ежедневная газета «Русская жизнь». История этой газеты, выходящей и по сей день, приводится в книге эссе члена ее редколлегии Андрея Забегалина. С самого начала газета уделяет много внимания событиям в Сан-Франциско и т.н. «китайской эмиграции».

    В Нью-Йорке в 1987 году начал выходить литературный журнал «Слово», у истоков издания которого стояли Иосиф Бродский и Сергей Довлатов. Журнал был двуязычный. Главным редактором все эти годы является Лариса Шенкер, архитектор по образованию. В нем печатаются, кроме известных литераторов, также представители иных профессий, из разных стран русского Рассеяния, а также из России.

    Следует сказать, что авторы книги весьма положительно отзываются обо всех этих изданиях. Добавлю от себя, что за многие годы знакомства и собственного участия как в НРС, так и в «Новом журнале» мне было отрадно видеть близкое сотрудничество в них этнических русских и российских евреев, объединенных неприятием советской власти и стремлением сохранить русскую культуру.

    В четвертой части книги приведен целый ряд кратких сообщений об организациях двух новейших волн российской иммиграции. Сведения довольно сжатые, поскольку все они еще новые и не успели полностью себя реализовать. Так что, на мой взгляд, такая краткость вполне оправдана. Большинство из этих организаций занимаются сохранением русской культуры в Америке, зачастую получая гранты или субсидии из России или даже от американских властей. Лишь некоторые из них занимаются благотворительностью, особенно в России.

    Есть у меня и замечания к авторам книги – они касаются, прежде всего, досадных фактических ошибок. Лишь недоразумением можно объяснить упоминаемые ими «фильтрационные лагеря» для русских эмигрантов. К. Воеводская уже много лет не состоит исполнительным директором Толстовского фонда, автор же эссе об истории газеты «Русская жизнь» Андрей Забегалин является не ее главным редактором, а членом редколлегии.

    Ветераны Советской армии не были вынуждены эмигрировать после распада СССР. Очень многие приехали с третьей волной, начиная с 1970-х годов, по закону Джексона-Вэника.

    В книге не упомянут Национально-трудовой союз (НТС), занимавшийся с 1930-х годов антикоммунистической деятельностью.

    Конгресс русских американцев никогда не имел поддержки от властей США, за исключением гранта «Морской мост» на отправки контейнеров помощи в РФ.

    Ежегодные «Форумы России» Эдуарда Лозанского в Вашингтоне не являются «слушаниями» в Конгрессе США, это – конференции со многими докладчиками, на разные темы, связанные с Россией и США.

    В книге приводится количество русских Ди-Пи приехавших в США, однако не упоминается, что многие записывались жителями иных стран из боязни насильственной репатриации. Поэтому точных цифр просто не существует.

    Позволю себе не согласиться и с мнением автора книги о том, что отношения между двумя странами в прошлом не были особенно дружественными. Дореволюционная Россия никогда не вела войн с Соединенными Штатами. Наоборот, Екатерина Вторая послала флоты на Восточное и Западное побережья США во время Войны за независимость, царь Александр Второй, освободивший крепостных, поддерживал президента Линкольна в Гражданской войне между штатами, возникшей из-за освобождения рабов (не говоря уже о помощи СССР во Второй мировой войне и поставкам по ленд-лизу).

    Надеюсь, что эти незначительные неточности будут исправлены в следующем издании книги. Тем не менее, этот труд уже является ценным первопроходцем в истории русских в США. И за это большое спасибо Ольге Зацепиной и Александру Ручкину.

    Людмила Фостер,

    Вашингтон

     

    How would you rate the quality of this article?
    1 2 3 4 5
    Poor Excellent
    Tell us why you rated this way (optional):

    Send to Author Post on Site

    Comments


                                                



    © Copyright 2000-2013. New Ad Age International, INC.
    Газета "Русская Америка"