«Народам — мир, война — тиранам!» - настоящий перевод «Интернационала»

Сообщение об ошибке

  • Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).

Полный перевод на русский язык песни «Интернационал», содержащий все шесть куплетов.


  • Все мы знаем знаменитую песню «Интернационал», где от имени пролетариата поется:

    «Это есть наш последний

    И решительный бой;

    С Интернационалом

    Воспрянет род людской!»

    Как же на самом деле звучит текст этой песни в оригинале – на французском? Вы удивитесь, но текст песни до сих пор актуален в нашем обществе.

    Ниже публикуется полный перевод на русский язык песни «Интернационал», содержащий все шесть куплетов. сделанный В. Граевским и К. Майским (на основании оригинального французского текста).

     

    1.

    Вставай, проклятьем заклеймённый,

    Голодный, угнетённый люд!

    Наш разум — кратер раскалённый,

    Потоки лавы мир зальют.

    Сбивая прошлого оковы,

    Рабы восстанут, а затем

    Мир будет изменён в основе:

    Теперь ничто — мы станем всем!

    Время битвы настало

    Все сплотимся на бой.

    В Интернационале

    Сольётся род людской!

    2.

    Никто не даст нам избавленья:

    Ни бог, ни царь и не герой.

    Добьёмся мы освобожденья

    Своею собственной рукой.

    Чтоб вор вернул нам всё, что взял он,

    Чтоб дух тюрьмы навек пропал,

    Ковать железо будем с жаром,

    Пока горяч ещё металл.  

    3.

    Держава — гнёт, закон лишь маска,

    Налоги душат невтерпёж.

    Никто богатым не указка,

    И прав у бедных не найдёшь.

    Довольно государства, право,

    Услышьте Равенства завет:

    Отныне есть у нас лишь право,

    Законов же у равных нет!

    4.

    Дошли в корысти до предела

    Монархи угля, рельс и руд.

    Их омерзительное дело —

    Лишь угнетать и грабить Труд.

    Мы создаём все капиталы,

    Что в сейфах подлецов лежат.

    Вперёд! Теперь пора настала

    Своё потребовать назад!

    5.

    Довольно нас поить дурманом!

    Прощай, военная муштра!

    Народам — мир, война — тиранам!

    Забастовать, солдат, пора.

    Когда ж прикажут каннибалы

    Нам всем геройски околеть —

    Тогда по нашим генералам

    Своим же пулям полететь!

    6.

    Рабочие, крестьяне, будем

    Великой армией Труда.

    Земля дана для счастья людям,

    Прогоним трутней навсегда!

    Напившись крови до отвала,

    Стервятник пьян, и ворон сыт.

    Добьёмся, чтобы их не стало,

    И вновь мир солнце озарит!

Rate this article: 
Average: 5 (1 vote)